Yeah I watched this version of the trailer at the same time as the English release.They already released it originally, they just re-uploaded with the new date after the delay.
With Japanese VO? Apologies if Old. I haven't seen it with JPN VO yet.Pretty sure this is just a reupload of the latest trailer. I've definitely seen this one before
With Japanese VO? Apologies if Old. I haven't seen it with JPN VO yet.
Yes, 2 months old from when they announced the June 26th date.
Ah good, I'm not the only one who heard Hijkata/Nakai Kazuya then.
Week and a half ago when they revealed the new date for The Last of Us Part II.Did they previously revealed the release date to be 17 July? Must have missed that.
Looks a ton better, but the lip movements not matching up is worrying. Hopefully that'll be fixed in the final game, it'd be seriously weird to play a game set in Japan, with English VO, dubbed clumsily into Japanese.
But yeah, as a huge Kurosawa fan, Japanese VO all the way.
Blows my mind that non-Japanese people would want to play a western game dubbed in Japanese. Then again, I've always been confused when people complain about their immersion being broken so I guess it has to do with that.
Blows my mind that non-Japanese people would want to play a western game dubbed in Japanese. Then again, I've always been confused when people complain about their immersion being broken so I guess it has to do with that.
Nope, from 2 months ago. 2:03
It blows my mind that people willingly went into the options menu and switched Sekiro voiceover to English as well, but to each their own
Blows my mind that non-Japanese people would want to play a western game dubbed in Japanese. Then again, I've always been confused when people complain about their immersion being broken so I guess it has to do with that.
I don't get your point at all. The game is set in Japan lol
it's the same reason people watch American films in English with subtitles in their native language. In fact, go to any western blockbuster film in Japan (minus Disney animated films because they're mostly dubbed here) where it's available in dubbed or subbed and you'll notice that the subbed theater is full and the dubbed isn't.
Yeah its easy to forget that for all the spotty lip sync we get from Japanese games, its the same in reverse/any other direction going towards a different language than the original plan.
Blows my mind that non-Japanese people would want to play a western game dubbed in Japanese. Then again, I've always been confused when people complain about their immersion being broken so I guess it has to do with that.
Should be known, Square is one of it not the only studios in the industry that hand animates for two different languages. Because they know that IPs like FF and KH appeal to a worldwide audience. The only other studio I can think of that does this is CDPR. And only for Polish and English.Which is weird because FFVII Remake has the dubbing corrected for both Japanese and English. Haven't tried French VO yet.
This is a game where the dubbing part is Japanese. All of the audio and pcap was recorded in English.Go back and watch some old Kurosawa movies (or any chanbara films tbh) and get back to me. There's no way they would work with English dubbing.
Should be known, Square is one of it not the only studios in the industry that hand animates for two different languages. Because they know that IPs like FF and KH appeal to a worldwide audience. The only other studio I can think of that does this is CDPR. And only for Polish and English.