`The population is now largely black, and the major language is largely Haitian Creole. We're here to meet a man called Placide, of the Voodoo Boys gang, for a mission. We search for him in a nearby church, and an NPC, named as "Poor Man", comes up to us. There is some questionable dialogue - or rather, questionable subtitling - where the man's thick Creole accent is also written out in the subtitles, "they" as "dey" and "the" as "da" or "de". This is the same for nearly all of the Voodoo Boys and people of this area, and actully after you unlock a chip in-game that translates launguage for you, your software presents it as such - "la" in a foreign language still "da" in English. Later on, Placide mentions "they are coming", or something of that ilk, and our white male character asks "who is "dey"?".`