I'm a bit late, but I noticed "MeetTheTranslator" is a thing, and I noticed a trend...
https://twitter.com/yukinogatari/status/1046997923601551361
I think you get the idea. I recall seeing this word thrown around when the BlazBlue Central Fiction translation was getting done, too. I used to think these were employees of the company doing these jobs, like in the Working Designs days, but it seems that's no longer the case.
Doesn't it seem like this is taking advantage of the hard work translators put out, rather than making them actual company employees?
https://twitter.com/yukinogatari/status/1046997923601551361
I'm yukino, freelance translator on The House in Fata Morgana, its sequel/prequel A Requiem for Innocence, the upcoming console version Dreams of the Revenants Edition, its manga The Veil Over Your Eyes, plus Trample on Schatten and a few other things!
I think you get the idea. I recall seeing this word thrown around when the BlazBlue Central Fiction translation was getting done, too. I used to think these were employees of the company doing these jobs, like in the Working Designs days, but it seems that's no longer the case.
Doesn't it seem like this is taking advantage of the hard work translators put out, rather than making them actual company employees?