Hmm, so I'd commented on TouchArcade's article about Shin Hayarigami as well (since I wanted to correct them about the iOS port existing before now), and the publisher (I guess that's what they'd be?) suddenly responded to the comments today, over a week later.
Across both replies they said that they're translating directly from Japanese, and that the person writing on social media/the forums/these replies is not involved with the actual translation so their bad English shouldn't affect the game, with the translation also still being improved as they approach launch. The company is definitely the Korean publisher, though, and there's the whole Twitter image/location thing which is weird? But it might be the same company under different names or something, I guess...? Or maybe they just handle both non-Japanese versions...? They said "we first launched this app in Korea and Japan", so... Hmm.
Just gonna hope that turns out ok and isn't an unplayable mess.
That's my birthday, so you all better thank me if we get good news then, ok?
and also don't blame me if we don't