I don't understand black bars with subtitles. It's like trying to have your cake an eat it too with games-as-cinema.
Well, film is time deterministic. Subtitlers know exactly when the dialogue is going to appear. You can't guarantee that in a game, so it's more challenging to time subtitles correctly.
I'm mostly complaining about it during cutscenes, where it seems it should be possible to get the timing right. I don't know the tech behind subs in video games, so it may be impossible, but it's still pretty aggravating. Those Witcher 3 screenshots are especially problematic. I think I only appreciate that much text when I'm playing through a game quickly and am able to skip dialogue piece-meal, rather than skipping the entire cutscene. That way I'm able to skip a big chunk if I'm able to read it fast enough.Well, film is time deterministic. Subtitlers know exactly when the dialogue is going to appear. You can't guarantee that in a game, so it's more challenging to time subtitles correctly.
Guess I'll be playing this in English weather I like it or not.
Blue dragon was the game that made me get an hdtv because it was literally unplayable on a CRT due to how tiny the text was.That's exactly it. I remember some people saying you needed an HDTV to make the text legible.
Well I'm on 4K and that shit is still impossible.
Every single joke in Portal 2 was ruined because they just printed the complete paragraph, sometimes even before someone started talking.Subtitles are game dev's biggest challenge.
My favorite is when a character starts talking and they give me a damn paragraph. Like, have y'all ever even seen a subtitle?
the argument is that your eyes don't need to look as far away from the action if subtitles are higher. there's nothing ridiculous about it, hopefully the height can be adjusted based on the player's preference.
though lack of lip synching in Japanese pretty much killed my interest in playing that way in the first place.
I've been watching subbed content for probably 2 decades at this point...Although I'm starting to think we're arguing about different things now. Is your argument against the position (low on the screen over the black bars) or is it that having a black background over white sub font is hard for readability? Because I've been assuming the latter (and disagree), but if it's the former I can agree with thatI explained in my OP why this isn't actually true at all. The smaller the subtitles, and the farther they're moved to the bottom of the screen, the harder it is to keep track of the action on screen while reading the subtitles. And deciding to always have them in the "black bars" means they will have to be made small. There are reasons why there's a standard/guideline in film.
Spoken like someone that never watches subtitled content. Seems we have several of those in this thread.
No, buddy. Nitpicking would be complaining that the game has scrolling subtitles.
Which looks like shit to me, but whatever.
According to caniplaythat.com you can turn off the subtitle black bar backdrop.
Ghost of Tsushima Accessibility — Just Barely Misses the Bullseye
Steve explores the islands of Tsushima and sees how accessible Sucker Punch Productions' Ghost of Tsushima is ahead of its launch on PS4.caniplaythat.com
The argument isn't the black background itself, it's having the subtitles shoved to the bottom of the screen, making it unnecessarily difficult to both read them and pay attention to the action happening on screen.This thread is making me feel like I'm crazy.
I get the issue with the size, and, that definitely blows, but, I genuinely don't understand how it's harder to read them over black bars. I haven't read every page in here, but, is it an accessibility issue or stylistic preference?
Gross...No, buddy. Nitpicking would be complaining that the game has scrolling subtitles.
Sucker Punch also claims they're fans of Kurosawa, and yet the game looks like it's filled with fighting and cookie-cutter quests.
Kurosawa movies aren't exactly FILLED with fights...
That's a shame to hear. I was fearing they might have gone the "cool samurai fantasy" route when taking inspiration which is a shallow reading of Kurosawa.i mean the game's "Kurosawa filter" is a horrible grayscale mode that doesn't actually capture the beauty of black and white cinema at all
That's totally fair. I guess we were talking about both in-gameplay subs and in-cutscene ones an I just wanted to clarify. I think we can all agree game subs can be way better tho lol.I'm mostly complaining about it during cutscenes, where it seems it should be possible to get the timing right. I don't know the tech behind subs in video games, so it may be impossible, but it's still pretty aggravating. Those Witcher 3 screenshots are especially problematic. I think I only appreciate that much text when I'm playing through a game quickly and am able to skip dialogue piece-meal, rather than skipping the entire cutscene. That way I'm able to skip a big chunk if I'm able to read it fast enough.
I've been watching subbed content for probably 2 decades at this point...Although I'm starting to think we're arguing about different things now. Is your argument against the position (low on the screen over the black bars) or is it that having a black background over white sub font is hard for readability? Because I've been assuming the latter (and disagree), but if it's the former I can agree with that
I liked The Old Guard! Surprisingly good for a Netflix original.Unfortunately, there's a similar trend in movies/tv shows too.
Not as bad as in videogames, but still.
Old style.
New.
Smaller font size + sans-serif.
It's just the position.I've been watching subbed content for probably 2 decades at this point...Although I'm starting to think we're arguing about different things now. Is your argument against the position (low on the screen over the black bars) or is it that having a black background over white sub font is hard for readability? Because I've been assuming the latter (and disagree), but if it's the former I can agree with that
lol, this is really hard to read.I explained in my OP why this isn't actually true at all. The smaller the subtitles, and the farther they're moved to the bottom of the screen, the harder it is to keep track of the action on screen while reading the subtitles. And deciding to always have them in the "black bars" means they will have to be made small. There are reasons why there's a standard/guideline in film.
Spoken like someone that never watches subtitled content. Seems we have several of those in this thread.
No, buddy. Nitpicking would be complaining that the game has scrolling subtitles.
Which looks like shit to me, but whatever.
One of the first things I appreciated about TLOU2. Give us the choice of small, medium or large subtitles.
Surely the reason subs aren't usually on the black bars is because those black bars aren't always there, depending on your screen. Whereas the game always has bars, and text is easier to read against a blank background.
I mean they're definitely small but the move down to the black bar seems sensible to me.
The size I get, but this is PURE nitpicking and is actually ridiculous. They put it against black because high contrasts on white subs make them easier to read, not harder. There's no argument for being over the image being better for readability than over a black background
They don't want subtitles to intrude and ruin teh cinematic presentation. Honestly, devs need to get their priorities in order.OP is right. I work in subtitling and regardless of aspect ratio, black bars or not, there's a specific safe area and those subs in the OP as well as any subs that low are outside of that safe area. Subtiles should not go over black bars but at the bottom or top of the image to limit the travel distance for your eyes.
cinematic presentation without cinematic subtitle is so lameThey don't want subtitles to intrude and ruin teh cinematic presentation. Honestly, devs need to get their priorities in order.
Placing the subs on the black bar is favourable imho, as it makes it easier to read and does not obscure the picture.
Seem like a no brainer if you have the option, I would as well.I always reposition subtitles down onto the black bars when watching a subtitled film disc (my 4k has that option) for these reasons.
It's terrible when it comes to both reading and absorbing the action.Placing the subs on the black bar is favourable imho, as it makes it easier to read and does not obscure the picture.
There are no words.
Nothing is going to stick unless platform holders mandate accessibility, which would probably take a massive lawsuit.TLoU2's accessibility options should be the standard going forward.
Had not seen your message before. Yeah, basically that. And am also a Brazilian. Maybe this yellow subtitles thing has something to do with it.I agree, but I've seen worse. Waaay worse.
As a brazilian gamer, I've played with subtitles (and watched subtitled movies) for my entire life
God of War was ass, in particular, because it was so colorful, bright and fast paced, while the subtitles were tiny and white
The Witcher 3 was also bad, but at least it had a slower pace and the more "verbosy" parts were during static conversations, so not that bad
My main issue is white subtitles
PLEASE developers, put in the option to make them yellow. Can't see shit in white scenes.
well, for me specifically, subtitles in black bars screws up with HDR since it causes zones to light up and looks nasty.This thread is making me feel like I'm crazy.
I get the issue with the size, and, that definitely blows, but, I genuinely don't understand how it's harder to read them over black bars. I haven't read every page in here, but, is it an accessibility issue or stylistic preference?
Just a case of this being a US centered forum and most media being produced in the US.Boy, you can tell there's a lot of posters who don't watch much foreign films or at least films with subtitles lol.