There's too much other entertainment competing for my time. I don't like reading my way through a movie and not fully experiencing the visual storytelling. It diverts your attention, there's no way around it.
There's too much other entertainment competing for my time. I don't like reading my way through a movie and not fully experiencing the visual storytelling. It diverts your attention, there's no way around it.
what's crazy, though anecdotal, is most people I know or speak with say they also have subtitles on ALL THE TIME anyway on Netflix due to either bad mixing or they just have hard time hearing sometimes.
But still shy away from foreign films due to having to read
i dont think its on anything yet other than scattered theaters still but it seemed to get a somewhat decent release footprintSo where can I watch Parasite at this point in time? Is it on Google Play / Redbox / etc?
Most of us that don't have english as our first language grew up with subtitles. Dubs are trash.I doubt it's just Americans. I bet South Koreans don't love them either. Or anyone for that matter.
it's obviously not the ideal way to watch a movie.
Didn't know subs are such a big problem for Americans. I guess that makes sense.
So your takeaway is that he's shitting on people with dyslexia? Really??A friend of mine has pretty severe dyslexia and often can't comprehend subtitles fast enough, so fuck him I guess....
It's still in theaters, though barely.So where can I watch Parasite at this point in time? Is it on Google Play / Redbox / etc?
So your takeaway is that he's shitting on people with dyslexia? Really??
I doubt it's just Americans. I bet South Koreans don't love them either. Or anyone for that matter.
it's obviously not the ideal way to watch a movie.
What are some other good international films that are available on BluRay or 4k? I already watched Train to Busan.
I have heard a lot of praise for this movie, and am curious to see it, but is this a horror movie? Not sure about wanting to see it if this is the case.
That's my dad
For these customers we already have listening devices provided by the establishment. Whatever language choice is a good lock whatever the case.Some people have dyslexia or other problems that make it harder to watch movies with subs.
Lots of Germans complain when games aren't dubbed In German. Most movies are dubbed anyway, but I guess it's the same mindset. It's baffling, really.I'm baffled that adults who can read have problems with subtitles, or will straight up not watch a movie because of them. Is illiteracy so bad that people can't read 14 words on screen?
There's too much other entertainment competing for my time. I don't like reading my way through a movie and not fully experiencing the visual storytelling. It diverts your attention, there's no way around it.
Some people have dyslexia or other problems that make it harder to watch movies with subs. But from what I'm reading it it just seems like stubborn laziness for the most part... People do not like to read subtitles but will still look at their phone while watching a movie. Having to read some subtitles is small sacrifice to appreciate the world of foreign filmmaking, if that's asking too much then its probably just not that important to you, which is fine.
This is not really surprising when you consider how many people do not like to read books either.
It isn't. It has one scene that it is kind of unsettling but that's it.I have heard a lot of praise for this movie, and am curious to see it, but is this a horror movie? Not sure about wanting to see it if this is the case.
Not sure what point you're trying to make here.
Bingo.Look, subtitles get in the way of appreciating the cinematography. They really do. The ideal course of action is watching something on its native tongue, but if that's not possible, I'd rather have a well acted dub.
I'm tired of my friends roasting me for listening to music in different languages
Yeah, you have. It's impossible not to. You're looking at the bottom of the screen instead of the scene proper. In moments with a large amount of dialogue or exposition, you're reading the words instead of watching the subtleties of the actor's delivery. It's suboptimal, no way around it.
Look, subtitles get in the way of appreciating the cinematography. They really do. The ideal course of action is watching something on its native tongue, but if that's not possible, I'd rather have a well acted dub.