Because, if it was an issue, they could have picked any other easier language? Leaving it in butchered feels a bit disrespectful and tarnishes the character at the same time because it's so clearly "off" and it isn't supposed to be.I still don't get how this is such a big thing to get hung up on when it's one of the objectively hardest to speak languages on this planet, while literally all other languages get butchered regularly in all kinds of American movies and tv shows and nobody bats an eye. Yes, the guys' Mandarin was bad for literally one and a half line. Why is this not something to chuckle over, as all anime fans learned to do, and be fine with it?
I still don't get how this is such a big thing to get hung up on when it's one of the objectively hardest to speak languages on this planet, while literally all other languages get butchered regularly in all kinds of American movies and tv shows and nobody bats an eye. Yes, the guys' Mandarin was bad for literally one and a half line. Why is this not something to chuckle over, as all anime fans learned to do, and be fine with it?
It wasn't even just the tones--like the first word out of the girl's mouth was "knee high". Come on, even non-speakers have to have heard "ni hao" at least once in their life.Yeah, the Mandarin was so bad that even I, a person that doesn't know Mandarin, knew it was bad. Completely missing the tonality you usually hear from fluent Mandarin speakers.
How would Ammit get impatient? Death rates are pretty consistent. By all accounts she should have plenty to eat at all times
It's...complicated and it varies depending on the writer for Moon Knight, and this is assuming the writer isn't Doug Moench who just used Khonshu as an explanation for Marc's initial backstory in the comics i.e. a mercenary who died and got brought back to life. Sometimes he's portrayed as a manifestation of Marc/Grant/Lockley's worst character traits, sometimes he's a tangible being who's closer to an alien than a deity, sometime he's portrayed as a supernatural being. Most recently, he's been depicted as a sort of deity for which Marc is a priest for...kind of. The newest run is purposefully vague in regards to Khonshu as an entity beyond introducing a second "fist of Khonshu" as a physical representation of his vengeful nature.So is Ammit and the Egyptian gods an alien race like the Asgardians? Do they come from a pocket dimension like the Shang-Chi characters?
It's more " oh fuck oh shit oh no why is this happening" funny.Still waiting on episode 3 before I properly begin watching Moon Knight but I did come across a clip of Khonshu on YouTube and...is this supposed to be funny? Because i'm getting some serious Venom vibes from the performance and the way they mixed the VA's lines.
I mean, true to the comics, at least the more recent stories where Khonshu frequently gaslights and misleads Marc.It's more " oh fuck oh shit oh no why is this happening" funny.
Also, Khonshu is a dick.
He does deride Steven constantly, not 'turd in the wind' tier, but he stays being an asshole whenever he speaks out.I mean, true to the comics, at least the more recent stories where Khonshu frequently gaslights and misleads Marc.
I dunno, seems tonally disconnected from the show's more serious tone when you have this deity/alien/supernatural being/whatever they end up deciding Khonshu is sounding like he'd tell Steven he's a turd in the wind and thinking it sounds cool.
I still don't get how this is such a big thing to get hung up on when it's one of the objectively hardest to speak languages on this planet, while literally all other languages get butchered regularly in all kinds of American movies and tv shows and nobody bats an eye. Yes, the guys' Mandarin was bad for literally one and a half line. Why is this not something to chuckle over, as all anime fans learned to do, and be fine with it?
I still don't get how this is such a big thing to get hung up on when it's one of the objectively hardest to speak languages on this planet, while literally all other languages get butchered regularly in all kinds of American movies and tv shows and nobody bats an eye. Yes, the guys' Mandarin was bad for literally one and a half line. Why is this not something to chuckle over, as all anime fans learned to do, and be fine with it?
Anime fans usually only have to contend with mispronounced names. But here it's not just names, it's a couple of sentences that was there to imply that Harrow's community is some enlightened, self-learned bunch. The problem here is that it's not simply butchering pronounciation, it's so off that it borders on them speaking gibberish and calling it "Mandarin", which Hollywood has a history of doing.I still don't get how this is such a big thing to get hung up on when it's one of the objectively hardest to speak languages on this planet, while literally all other languages get butchered regularly in all kinds of American movies and tv shows and nobody bats an eye. Yes, the guys' Mandarin was bad for literally one and a half line. Why is this not something to chuckle over, as all anime fans learned to do, and be fine with it?
Viewership numbers seem to be second only to Loki amongst the MCU shows, so clearly they're onto something.While I don't agree at all that this show is boring, I do feel like the OT is going at a much slower pace than the other MCU shows.
Hopefully! The lack of overt MCU connections, references, or teases might factor in to why the convo around the show hasn't felt as lively as Wandavision or Loki.Viewership numbers seem to be second only to Loki amongst the MCU shows, so clearly they're onto something.
Yep but after what happened in Eternals I doubt this is is like top 10 lol.This might be in the top 5 weirdest thing earth population have experienced in mcu
I bet they're gonna do the whole "innocent until Proven Guilty" thing that if they had acted before he had done it that they'd be no better than the god that they imprisoned.Are the gods really that dumb?
None of them can see or tell that Harrow is scheming?