EDIT: For clarity mainly off the fact their Japanese names are basically the same rather than merely visual similarities
First, a visual comparison between the two pairs.
"Oh Birdie, you're looking too far into this!"
But, it's a bit more obvious when you ignore their localized names, and look at their original names.
C.J. in Japan is known as Justin. As I saw in an article today, so this isn't my discovery, but it was pointed out this is a really simple and stupid Japanese pun. Bieber and Beaver are written and pronounced basically the same in the Japanese script, so, hey, he's Justin Beaver. Also maybe a joke at Justin being Canadian?
And then I was thinking about Flick, known as "Rex" in Japan. Technically it's "レックス", Rekkusu, and as far as I know there's no official romanization given as to what the name is intended to be when written out in English. Most people assumed Rex, so that's what most sites go with at the moment, and it's possible that the official romanization might end up even being Rex because official romanization can be wonky ("Yoshi" and "Yossy" have both been used in official media for instance), and I thought his name was simply because he kind of looked like a dinosaur I guess?
BUT realizing that C.J. is meant to be Justin Bieber, I realized...his name is probably meant to be Lex. As in, Skrillex.
So, yeah, basically C.J. and Flick are, for some reason, a homage to Justin Bieber and Skrillex, the former two being collaborating artists just like the latter. It's not an exact 1:1 obviously, but I'm personally certain this is the exact intent. I'm not sure if any Japanese fans have realized this, but worth noting I grabbed BOTH images used in this thread from the same Google search of "ジャスティンレックス", their names combined.
First, a visual comparison between the two pairs.
"Oh Birdie, you're looking too far into this!"
But, it's a bit more obvious when you ignore their localized names, and look at their original names.
C.J. in Japan is known as Justin. As I saw in an article today, so this isn't my discovery, but it was pointed out this is a really simple and stupid Japanese pun. Bieber and Beaver are written and pronounced basically the same in the Japanese script, so, hey, he's Justin Beaver. Also maybe a joke at Justin being Canadian?
And then I was thinking about Flick, known as "Rex" in Japan. Technically it's "レックス", Rekkusu, and as far as I know there's no official romanization given as to what the name is intended to be when written out in English. Most people assumed Rex, so that's what most sites go with at the moment, and it's possible that the official romanization might end up even being Rex because official romanization can be wonky ("Yoshi" and "Yossy" have both been used in official media for instance), and I thought his name was simply because he kind of looked like a dinosaur I guess?
BUT realizing that C.J. is meant to be Justin Bieber, I realized...his name is probably meant to be Lex. As in, Skrillex.
So, yeah, basically C.J. and Flick are, for some reason, a homage to Justin Bieber and Skrillex, the former two being collaborating artists just like the latter. It's not an exact 1:1 obviously, but I'm personally certain this is the exact intent. I'm not sure if any Japanese fans have realized this, but worth noting I grabbed BOTH images used in this thread from the same Google search of "ジャスティンレックス", their names combined.
Last edited: