Three of them are descriptive. I believe it's something like "Bison from Buffalo bully bison from Buffalo, whom are bullied by bison from Buffalo."I understand 5 buffalo. But what does 8 buffalo mean?
I legit cant decipher that one.
Three of them are descriptive. I believe it's something like "Bison from Buffalo bully bison from Buffalo, whom are bullied by bison from Buffalo."I understand 5 buffalo. But what does 8 buffalo mean?
I legit cant decipher that one.
wtf is in the pajamas?
Pajamas are something you wear. So the person shot a man while wearing their pajamas.Is this a problem in other languages too?
So many english sentences dont make sense unless the rest of the story gives you a clue(and oftentimes they dont, newspapers do this alot)
For example.
wtf is in the pajamas?
Wrong. He shot the infamous 'PJ stalker,' a criminal who robs people in his pjs.Pajamas are something you wear. So the person shot a man while wearing their pajamas.
Consider me leaned in, because do go on.What's fun about English is when you learn a little German and realize that Shakespeare suddenly makes more sense.
Yes, that's also another way to read it. Putting wearing is probably better but yeah, it's confusing.Wrong. He shot the infamous 'PJ stalker,' a criminal who robs people in his pjs.
Whoa, as a non-native English speaker, I struggle with this as well. When I carefully read idiomatic sentences like these, their usage does end up making sense in a certain context, but they just don't come to me naturally. Growing up, I noticed that a lot of people used idioms in their everyday vocabulary, and I've tried to incorporate them into mine, but I either struggle trying to remember what the full phrase is or I end up making myself look dumb, so I stopped. I just took the simpler route, which means less anxiety, lol.I met a spanish woman who was learning english and iirc she said it wasn't too difficult itself, it was all the slang and language which means one thing but can also mean something completely different or is referencing something else. Idioms! That's what I'm thinking of.
"A bitter pill to swallow"
"a dime a dozen"
"an arm and a leg"
"beating a dead horse"
"don't sink a ship for a bucket of tar"
You have to learn what those words mean but you also have to learn what they also mean.
There is NOTHING intuitive about the order rules in #7!Number 7 on that list is pretty basic. A lot of the rules of English come down to what sounds good, it's intuitive.
I shouldn't claim to be an expert here, but as far as I can tell, German has just retained a lot of the things that we've dropped from the Shakespeare days.
I shouldn't claim to be an expert here, but as far as I can tell, German has just retained a lot of the things that we've dropped from the Shakespeare days.
Thou (singular) - du
You (plural) - ihr
Although I think it's more like "du" and "euch" which our "thou" and "you" are related to.
Another one of the different words that we've compressed into "where".
where (at where) - wo
whence (from where) - woher
whither (to where) - wohin
Related to that, German has a thing where you take that "at where" and attach the answer you want to make a question. English still has that with "whereby", which means "how" since it's asking by which method something happened. German has more of it:
woüber - above what?
worunter - under what?
wodurch - through what?
worum - around what?
womit - with what?
wonach - after what?
wofür - for what?
wovon - from what?
wogegen - against what?
That's also why it's "wherefore art thou Romeo", since it's asking rhetorically why, or for what reason he is Romeo. If he wasn't Romeo, a member of the rival Montague family, there would be no reason for a tragedy to happen.
While we're here, take some German sentences and substitute them for English without changing the word order as see what it sounds like:
Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheuren Ungeziefer verwandelt. - As Gregor Samsa one morning from unquiet dreams awoke, found he himself in his bed to an enormous vermin transformed.
Da steh ich nun, ich armer Tor! Und bin so klug als wie zuvor; - There stand I now, I poor fool! And am so wise as how before;
Upon reading the first sentence...English is the most accessible and easy language in the world. It makes sense to be the "universal" language.
I would pity english speakers if spanish, italian, portuguese or french were "mandatory" to learn instead, good luck with that.
English language has no gender, verb conjugation is as straight forward as it can be, etc...
EDIT: Obviously, this is coming from an European that is surrounded by latin languages, so maybe there are other languages that are more simple.
I believe it is due to its origin as a loanword from Greek. Also it isn't unique. Look at chasm, chameleon, or chiropractor.my biggest beef is always the word 'chaos'.
Why is the 'cha' in 'chaos' so special compared to other words with 'cha'?
Chair, Chance, Charcoal, Change, Chase.....
What is so special about 'chaos' that its 'cha' had to be pronounced as 'ka'?
Colonel
Kernel
There is 0 difference in how these words are pronounced.
So, in conclusion: while English is this, there are "other languages" that are better, and while english is that,"other languages" that are better. Solid point.Upon reading the first sentence...
BAHAHAHAHAHAHAHAHA!
- while English is less gendered that the Romance languages, it is still more gendered (actor/actress, etc.) than other languages
- while verb conjugation in English isn't as much of a pain in the ass as it is in French, there are languages with no verb conjugation
There are several languages out there that are much easier to speak than English.
So, in conclusion: while English is this, there are "other languages" that are better, and while english is that,"other languages" that are better. Solid point.
Maybe you were too busy laughing to give some actual examples.
Please, show me a language that:
- uses our alphabet
- is pretty much genderless
- doesn't use diacritical signs
- has the most basic verb conjugation
Korean.So, in conclusion: while English is this, there are "other languages" that are better, and while english is that,"other languages" that are better. Solid point.
Maybe you were too busy laughing to give some actual examples.
Please, show me a language that:
- uses our alphabet
- is pretty much genderless
- doesn't use diacritical signs
- has the most basic verb conjugation
Korean.
- it uses an alphabet
- non-gendered
- no diacritical marks
- like many East Asian and Southeast Asian languages it does do verb conjugation
Fuck YOUR alphabet. Why does that have to be a criteria?
Do you honestly think learning another alphabet is the hardest component of learning a language? We're talking about assigning a hypothetical new universal language. That's a monumental task to begin with.
The green is the countries that use the latin alphabet.
But, as a universal language, we should go for the script of a country with a population of 50M, instead of opting for the one that half the world already knows? Sound logic.
There is NOTHING intuitive about the order rules in #7!
If you weren't a native English speaker, if you are trying to learn English in your teens, or 20's, or older, #7 is going to be a headache.
Please, show me a language that:
- uses our alphabet
- is pretty much genderless
- doesn't use diacritical signs
- has the most basic verb conjugation
Esperanto actually uses diacritical marks over c, g, h, j, s and u, not that it's a bad thing. I would say it's a pretty bad choice to replace English with, but its diacritics are not the reason for that.